Ocasionar Definición
Posted on by admin
Many translated example sentences containing 'ocasionar que' – English-Spanish dictionary and search engine for English translations. Ocasionar translate: inflict, lead, bring about. Learn more in the Cambridge Spanish-English Dictionary. TRABAJO EN OFICINAS Hay pocas empresas que no tengan algún puesto de oficina en el que mayoritariamente se trabaje.
- Ocasionar Definició No Yaiba
- Ocasionar Definicion Diccionario
- Ocasiones Definicion
- Ocasionar Definició Na
- Ocasionar Definició Novela
- Ocasionar Definicion Etimologica
AdvertisingAdvertisingAdvertising
SpanishArabicGermanEnglishSpanishFrenchHebrewItalianJapaneseDutchPolishPortugueseRomanianRussianTurkishChinese
EnglishSynonymsArabicGermanEnglishSpanishFrenchHebrewItalianJapaneseDutchPolishPortugueseRomanianRussianTurkishChinese
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
cause lead result bring create produce trigger inflict occasion
bring about
engender
give rise to
give rise occur entailSuggestions
pueden ocasionar282
113
De lo contrario, puede ocasionar problemas innecesarios.
Ocasionar Definició No Yaiba
If you don't, you may cause unnecessary problems.
Estos también pueden ocasionar reacciones adversas.
También puede ocasionar que pierdas mucho tiempo.
Esto conllevaría excesiva burocracia y podría ocasionar retrasos.
This would be excessively bureaucratic and could lead to delays.
Mixing these up could result in damage or a fire.
This can result in increased wear and tear.
Si el ataque es grave puede ocasionar defoliaciones.
Ocasionar Definicion Diccionario
If the attack is severe, it can cause defoliation.
Ocasiones Definicion
Puede ocasionar un fenómeno histérico convulsivo llamado tarantismo.
That can cause a hysterical state of movement called Tarantism.
Semejante medida sí podría ocasionar discriminaciones.
Such a measure might well lead to discrimination.
They endeavored to cause division among the workmen.
Puede ocasionar dificultad para comer, hablar y tragar.
It can cause problems with eating, talking, and swallowing.
El tipranavir puede ocasionar otros efectos secundarios.
Finalmente la limitación para abrir la mandíbula puede ocasionar compromiso de la higiene oral.
Finally, limited mouth opening can result in compromised oral hygiene.
La metazolamida puede ocasionar otros efectos secundarios.
Sin embargo, la infección del feto puede ocasionar graves problemas.
However, infection of the developing baby can cause serious problems.
Los esteroides anabólicos pueden ocasionar lesiones tanto temporales como permanentes a quienquiera que los use.
Ocasionar Definició Na
The abuse of anabolic steroids can cause both temporary and permanent injury to anyone using them.
La enfermedad puede variar de leve a severa, pudiendo incluso ocasionar la muerte.
The disease can range from mild to severe, and can even cause death.
Los gases son irritantes respiratorios y pueden ocasionar enfermedad respiratoria y reacciones asmáticas alérgicas.
Fumes are respiratory irritants and may cause respiratory disease and allergic asthmatic reactions.
La inhalación prolongada de cenizas ricas en silicio también puede ocasionar silicosis pulmonar años después de la erupción.
Long-term inhalation of silica-rich ash also can result in pulmonary silicosis years later.
Failure to do so may result in an accident.
Possibly inappropriate content Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
Register to see more examplesIt's simple and it's free
Voice translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games
Ocasionar Definició Novela
puede ocasionar501
podría ocasionar222
Advertising
Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More
Ocasionar Definicion Etimologica
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More